Среда, 11. октобар 2006.

Председник Марковић говорио у Парламенту Републике Мађарске поводом прославе 50. годишњице мађарске револуције 1956. године

На позив председнице Парламента Републике Мађарске Каталин Сили, председник Народне скупштине Републике СрбијеПредраг Марковић присуствовао је данас обележавању 50. годишњице мађарске револуције 1956. године.



На позив председнице Парламента Републике Мађарске Каталин Сили, председник Народне скупштине Републике СрбијеПредраг Марковић присуствовао је данас обележавању 50. годишњице мађарске револуције 1956. године. У Парламенту Републике Мађарске одржана је Меморијална седница којом је председавала председница Каталин Сили и на којој су учествовали председници и представници парламената 24 државе.

На почетку меморијалног дана 1956-2006. у Мађарском Парламенту председник Народне скупштине обратио се следећим речима:

«Част ми је да трећи пут, трећу годину заредом, боравим у овом дому. Први пут сам дошао да вам честитам улазак у Европску унију, а данас да обележимо овај, велики, али и тежак датум за Мађарску. 1956. година је и година жртава и година избеглица и да вам потврдим да га не обележава само Мађарска, већ на много начина и Србија.

Кроз осам дана ћемо председница Сили и ја на Палићу, поред Суботице, открити обележје на месту највећег прихватног кампа за избегле из Мађарске 1956. године.

У Србији се сећање на 1956. годину обележава као спомен солидарности. Између држава и између народа. После тешких датума морамо на највиши ниво да подигнемо датуме солидарности и толеранције, јер као што је 1956. био идеал демократија и независна држава, данас је том идеалу, да би био потпун, важно додати људска и мањинска права. Јер, Срби и Мађари не живе једни поред других, они живе заједно.

Већ три године, госпођа Сили и ја лично, али и наши Парламенти, а сада све више и локалне и регионалне самоуправе, спроводимо програме толеранције. И имамо добре резултате, и размењујемо савете и искуства, и дајемо лични пример. При томе, наше државе се суочавају са различитим проблемима јер плаћамо, заједно са грађанима, цену неопходних промена.

Даме и господо, Србија има срећу да у њој живи велики број Мађара. И зато сам поносан што се у новом Уставу Србије, који грађани треба да потврде 28. и 29. октобра, гарантује да се достигнута мањинска права не смеју смањивати, што се враћа имовина локалној самуоправи и јача регионални развој и што имамо закон који гарантује улазак великог броја посланика мађарске националности у будући Парламент.

Мађарска, нажалост, нема срећу да је очувала значајну српску мањину. И зато верујем да ће Мађарска, када приступи промени устава, наћи начин да у овај дом уђе и неки посланик српске националности.

Делимо потребу за европским стандардима и интеграцијама, као што делимо одговорност за регионалну стабилност – али док чувамо самопоштовање морамо да чувамо и високо подигнуту заставу солидарности.

Зато и данас, овде, хоћу да се захвалим свима, који на томе, и у Србији и у Мађарској, и у вашим земљама уважени председници, искрено раде.».

Након Меморијалне седнице председници и представници парламената одали су почаст жртвама револуције полагањем венаца на меморијално спомен обележје, гроб Имре Нађа и гроб незнаног јунака на Новом гробљу у Будимпешти.



Претходни месец Следећи месец
П У С Ч П С Н
26 27 28 29 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
четвртак, 28. март

Цео календар догађаја